#minshawi #quran #نهاوند #surahmaryam #سورة_مريم
الآيات [32-36] من سورة مريم بصوت القارئ الباكي محمد صديق المنشاوي ❤️
----------------------------------------
﴿وَبَرًّا بِوالِدَتي وَلَم يَجعَلني جَبّارًا شَقِيًّاوَالسَّلامُ عَلَيَّ يَومَ وُلِدتُ وَيَومَ أَموتُ وَيَومَ أُبعَثُ حَيًّاذلِكَ عيسَى ابنُ مَريَمَ قَولَ الحَقِّ الَّذي فيهِ يَمتَرونَما كانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ سُبحانَهُ إِذا قَضى أَمرًا فَإِنَّما يَقولُ لَهُ كُن فَيَكونُوَإِنَّ اللَّهَ رَبّي وَرَبُّكُم فَاعبُدوهُ هذا صِراطٌ مُستَقيمٌ﴾ [Maryam: 32-36]
----------------------------------------
And [made me] dutiful to my mother, and He has not made me a wretched tyrant. And peace is on me the day I was born and the day I will die and the day I am raised alive." That is Jesus, the son of Mary - the word of truth about which they are in dispute. It is not [befitting] for Allāh to take a son; exalted is He![813] When He decrees an affair, He only says to it, "Be," and it is. [Jesus said], "And indeed, Allāh is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path."
[813]- i.e., far removed is He from any such need.
- English Translation
----------------------------------------
و نسبت به مادرم نیکوکار [گردانده] و مرا [در برابر پروردگارم] سرکش [و] نافرمان قرار نداده است. و سلام بر من، روزی‌ که متولد شدم و روزی‌ که می‌میرم و روزی‌ که زنده برانگیخته می‌شوم». این است [حکایت] عیسی پسر مریم؛ [همان] گفتار راستی که [گمراهان] درباره‌اش تردید [و اختلاف] می‌کنند. [هرگز] سزاوار نیست که الله [برای خویش] فرزندی بگیرد. او [پاک و] منزّه است. [الله] هر گاه کاری را اراده کند، فقط به آن می‌گوید: «موجود شو»؛ آنگاه [بی‌درنگ] موجود می‌شود. و [عیسی به قومش گفت:] «بی‌تردید، الله پروردگار من و شماست؛ پس او را عبادت کنید [که] راهِ راست همین است».
- ترجمه ى فاسى
----------------------------------------
Related playlist: • الشيخ المنشاوي | Minshawi
Related video: • الآيتين 10, 11 من سورة لقمان "خلق الس...
Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?...
Instagram: / abdelra7man_qn
TikTok: / abdelra7man_qn